Ṭhāyī Ṭhāyī Kele Snehī || Sudhir Phadke AT || - Page 2

Artist discussion

Created

Last reply

Replies

76

Views

2822

Users

9

Likes

152

Frequent Posters

The.Lannister thumbnail
Anniversary 17 Thumbnail Visit Streak 180 0 Thumbnail + 7
Posted: a year ago
#11

Thanks for this wonderful thread & thank you Neha for tagging me😳


Sudhir Phadke, nuste ek changle gayak nahi pan ek khup changla manus suddha. Tyanchi saglich gaani mast ahet pan mazi avadti mhanje


- Paradhin ahe jagati putra manavach (Madgulkaranche shabda ani Sudhir Phadkencha awaz ❤️ kadhi hi mi dukkhi asle, kahi tras asel, vaiit vichar yet astil manat tar mi he gaana aikte. Mann shanta hotach pan tasach problems face karayala dheer hi yeto.)


- Ani 2 romantic gaani "rupas bhalalo mi" & "je ved majala laagle"❤️ once again beautiful words & voices of asha bhosle & sudhir phadke taking it to a whole new level


https://www.youtube.com/watch?v=rebJsOQbsTg&pp=ygUlcGFyYWRoaW4gYWFoZSBqYWdhdGkgcHV0cmEgbWFuYXZhY2hhIA%3D%3D


https://www.youtube.com/watch?v=rjR58fuduYQ&ab_channel=SaregamaMarathi 


https://www.youtube.com/watch?v=UkF9BQ4Tm4s&ab_channel=SaregamaMarathi

Edited by The.Lannister - a year ago
BrhannadaArmour thumbnail
Posted: a year ago
#12

Bravo for identifying the song that I referenced in the title of this thread! It is in Rāga Yamana.

Originally posted by: Satrangi_Curls

Lyrics -ग. दि. माडगूळकर 

Music -वसंत पवार  

Singer -सुधीर फडके 

Movie / Album -वरदक्षिणा (१९६२) VARADAKSHINA


एकवार पंखावरुनी फिरो तुझा हात

शेवटचे घरटे माझे तुझ्या अंगणात


धरेवरी अवघ्या फिरलो, निळ्या अंतराळी शिरलो

कधी उन्हामध्ये न्हालो, कधी चांदण्यात


वने, माळराने, राई,

ठायी, ठायी केले स्नेही

तुझ्याविना नव्हते कोणी, आत अंतरात


फुलारून पंखे कोणी, तुझ्यापुढे नाचे राणी

तुझ्या मनगटी बसले कुणी भाग्यवंत


मुका बावरा, मी भोळा

पडेन का तुझिया डोळा ?

मलिनपणे कैसा येऊ, तुझ्या मंदिरात




https://youtu.be/D9BAVexDz9g

Hoping this links shows up :)

In the third verse, you wrote रानी, but it is actually राणी, and that is the only word in the song that gives away the secret that the hero singing it wrote it as a love song for the heroine listening to it, not as a devotional song suitable for Buddha and Sāī Bābā. He is calling out to her as Rāṇī, his Queen, but the elders in the room might hear koṇī rāṇī nāçe, a majestic female bird is dancing in front of the deity.


When I first heard this song, it reminded me of a much older song from the Buddhist canon (Suttapiṭaka: Dīghanikāya: Sakkapañha-sutta), in which Pañcasikha tells Bhaddā Suriyavaccasā about his sweaty, thirsty, feverish, hungry craving for her like a maddened elephant, mixing in a few similes of Buddhist faith, almsgiving, and enlightenment. I have no reason to believe that G. D. Madgulkar was aware of Pañcasikha's song when he wrote his much subtler quasi-devotional love song.

BrhannadaArmour thumbnail
Posted: a year ago
#13

Originally posted by: Satrangi_Curls

https://youtu.be/TdxRN56ZHN8


Another favourite of me and mom. देहाची तिजोरी ❤️

It's a beautiful composition, and the thoughts are coherent in spite of the eclectic imagery.


I was so disappointed to watch the movie, which titillates with voyeurism, trivializes domestic abuse, and dehumanizes a mentally handicapped person.


Although we mostly hear just the first three verses of the song, as in your video that uses गणपति images, two more verses appear later in the movie, and the fourth verse addresses the deity as पाण्डुरङ्गा. Here's the full song:


https://www.youtube.com/watch?v=FkE7FD5ssGQ

BrhannadaArmour thumbnail
Posted: a year ago
#14

Originally posted by: The.Lannister

Thanks for this wonderful thread & thank you Neha for tagging me😳


Sudhir Phadke, nuste ek changle gayak nahi pan ek khup changla manus suddha. Tyanchi saglich gaani mast ahet pan mazi avadti mhanje


- Paradhin ahe jagati putra manavach (Madgulkaranche shabda ani Sudhir Phadkencha awaz ❤️ kadhi hi mi dukkhi asle, kahi tras asel, vaiit vichar yet astil manat tar mi he gaana aikte. Mann shanta hotach pan tasach problems face karayala dheer hi yeto.)


- Ani 2 romantic gaani "rupas bhalalo mi" & "je ved majala laagle"❤️ once again beautiful words & voices of asha bhosle & sudhir phadke taking it to a whole new level


https://www.youtube.com/watch?v=rebJsOQbsTg&pp=ygUlcGFyYWRoaW4gYWFoZSBqYWdhdGkgcHV0cmEgbWFuYXZhY2hhIA%3D%3D


https://www.youtube.com/watch?v=rjR58fuduYQ&ab_channel=SaregamaMarathi 


https://www.youtube.com/watch?v=UkF9BQ4Tm4s&ab_channel=SaregamaMarathi

Lovely selections! Here's a link to my recent post with a behind-the-scenes look at पराधीन आहे जगती.


Now I want to share a few verses from Vālmīki-Rāmāyaṇa (Ayodhyā-kāṇḍa chapter 98) to highlight the similarities and contrasts to G. D. Madgulkar's verses.


सर्वे क्षयान्ता निचयाः पतनान्ताः समुच्छ्रयाः ।

संयोगा विप्रयोगान्ता मरणान्तं च जीवितम् ।।

Sarve kṣay'āntā nicayāḥ patan'āntāḥ samucchrayāḥ

Saṃyogā viprayog'āntā maraṇ'āntaṃ ca jīvitam


अन्त उन्नतीचा पतनीं होइ या जगांत

सर्व संग्रहाचा वत्सा नाश हाच अन्त

वियोगार्थ मीलन होते नेम हा जगाचा

Anta unnatīçā patanīṃ ho'i yā jagāṃta

Sarva saṃgrahāçā vatsā nāśa hāça anta

Viyog'ārtha mīlana hote nema hā jagāçā


यथा फलानां पक्वानां नान्यत्र पतनाद् भयम् ।

एवं नरस्य जातस्य नान्यत्र मरणाद् भयम् ।।

Yathā phalānāṃ pakvānāṃ n'ānyatra patanād bhayam

Evaṃ narasya jātasya n'ānyatra maraṇād bhayam


जीवासवें जन्मे मृत्यू जोड जन्मजात

दिसे भासतें तें सारें विश्व नाशवन्त

काय शोक करिसी वेड्या स्वप्निंच्या फळांचा

Jīvāsaveṃ janme mṛtyū zoḍa janma-jāta

Dise bhāsateṃ teṃ sāreṃ viśva nāśavanta

Kāya śoka karisī veḍyā svapniṃcyā phaḷāṃçā


यथा काष्ठं च काष्ठं च समेयातां महार्णवे ।

समेत्य च व्यपेयातां कालम् आसाद्य कं चन ।।

एवं भार्याश् च पुत्राश् च ज्ञातयश् च वसूनि च ।

समेत्य व्यवधावन्ति ध्रुवो ह्य् एषां विनाभवः ।।

Yathā kāṣṭhaṃ ca kāṣṭhaṃ ca sameyātāṃ mahā'rṇave

Sametya ca vyapeyātāṃ kālam āsādya kaṃ cana

Evaṃ bhāryāś ca putrāś ca jñātayaś ca vasūni ca

Sametya vyavadhāvanti dhruvo hy eṣāṃ vinābhavaḥ


दोन ओंडक्यांची होते सागरांत भेट

एक लाट तोडी दोघां पुन्हा नाहिं गांठ

क्षणिक तेंवि आहे बाळा मेळ माणसांचा

Dona oṇḍakyāñcī hote sāgarāṃta bheṭa

Eka lāṭa toḍī doghāṃ punhā nāhiṃ gāṃṭha

Kṣaṇika teṃvi āhe bāḷā meḷa māṇasāṃçā


The beautiful words of the other two songs are by Dr. Vasant Avasare, a pseudonym that Shanta Shelke used so that she could avoid conflict-of-interest controversy while serving on the Censor Board. I find Rāga Tilaka-Kāmoda particularly lovely.

Edited by BrhannadaArmour - a year ago
BrhannadaArmour thumbnail
Posted: a year ago
#15

Sudhir Phadke is credited as an actor in the movie Jagācyā Pāṭhīvara. Who can tell us which character he played?

BrhannadaArmour thumbnail
Posted: 12 months ago
#16

The philosophy and scenic drama of Bhagavad-Gītā meets Sudhir Phadke's soothing and persuasive voice in this song.

https://www.youtube.com/watch?v=7ikqgBDh9Cc

Songwriter and composer Manohar Kavishwar sang the same song himself, bringing more passionate conviction to it.

https://www.youtube.com/watch?v=tsWyyiCPKGE


विमोह त्यागून कर्मफलांचा सिद्ध होई पार्था

कर्तव्याने घडतो माणूस जाणून पुरुषार्था

Vimoha tyāgūna karma-phalāṃçā siddha hoī Pārthā

Kartavyāne ghaḍato māṇūsa zāṇūna puruṣ'ārthā

Avoid distraction by action's outcomes, and be ready, Pṛthā's son!

Work makes the person who understands effort's purpose


शस्त्रत्याग तव शत्रूपुढती नच शोभे तुजला

कातर होसी समरी मग तू वीरोत्तम कसला

घे शस्त्राते सुधीर होऊन रक्षाया धर्मार्था

Śastra-tyāga tava śatrū-puḍhatī naca śobhe tuzalā

Kātara hosī samarī maga tū vīr'ottama kasalā

Ghe śastrāte sudhīra hoūna rakṣāyā dharm'ārthā

Dropping your weapon before the enemy doesn't suit you

You become timid in battle; then what sort of top hero are you?

Take your weapon! Be courageous to protect your righteous purpose!


कर्तव्याच्या पुण्यपथावर मोहांच्या फूलबागा

मोही फसता मुकशील वीरा मुक्तीच्या मार्गा

इहपरलोकी अशान्तीने तव विक्रम झुकवील माथा

Kartavyācyā puṇya-pathā-vara mohāñcyā phūla-bāgā

Mohī phasatā mukaśīla vīrā muktīcyā mārgā

Iha-para-lokī aśāntīne tava vikrama zhukavīla māthā

On work's virtuous path lie flower-gardens of temptations

Entangled in temptation, hero, you'll lose the way to emancipation

In this world and the next, without peace, your valour will hang its head


कुणी आप्त ना कुणी सखा ना जगती जीवांचा

क्षणभङ्गुर ही संसृति आहे खेळ ईश्वराचा

भाग्य चालते कर्मपदांनी जाण खऱ्या वेदार्था

Kuṇī āpta nā kuṇī sakhā nā jagatī jīvāṃçā

Kṣaṇa-bhaṅgura hī saṃsṛti āhe kheḷa īśvarāçā

Bhāgya çālate karma-padāṃnī zāṇa kharyā Ved'ārthā

No one's an ally, no one's a friend among souls in the world

Broken in an instant, this expanse is a game of its Master

Luck walks with action-steps. Understand Revelation's true purpose!


रङ्गहीन मी या विश्वाच्या रङ्गाने रङ्गलो

कौरवांत मी पाण्डवांत मी अणुरेणूत भरलो

मीच घडवितो मीच मोडितो उमज आता परमार्था

Raṅga-hīna mī yā viśvācyā raṅgāne raṅgalo

Kauravāṃta mī Pāṇḍavāṃta mī aṇu-reṇūta bharalo

Mīça ghaḍavito mīça moḍito umaza ātā param'ārthā

I'm colourless, but I am coloured by this universe's colour

In armies Kaurava and Pāṇḍava, I fill every atom and molecule

I alone create; I alone destroy. Now realize the ultimate purpose!


कर्मफलाते अर्पून मजला सोड अहंता वृथा

सर्व धर्म परित्यजून येई शरण मला भारता

कर्तव्याची साद तुझ्या तुज सिद्ध करी धर्मार्था

Karma-phalāte arpūna mazalā soḍa ahaṃtā vṛthā

Sarva dharma parityajūna yeī śaraṇa malā Bhāratā

Kartavyācī sāda tujhyā tuza siddha karī dharm'ārthā

Leave action's outcome up to Me, and let go of futile egoism

Abandon all habits and come to Me for refuge, man of Bharata!

Your work calls out to you! Fulfil your righteous purpose!

Edited by BrhannadaArmour - 12 months ago
goofyCat thumbnail
Anniversary 11 Thumbnail Group Promotion 6 Thumbnail Commentator 2 Thumbnail
Posted: 12 months ago
#17

Thanks for tagging me.

Babuji and GaDiMa gifted us the incredible Geet Ramayan ❤️


मला या गाण्याचे बोल खूप आवडतात. विठ्ठला तू वेडा कुंभार!


फिरत्या चाकावरती देशी मातीला आकार

विठ्ठला, तू वेडा कुंभार !

माती, पाणी, उजेड, वारा

तूच मिसळसी सर्व पसारा

आभाळच मग ये आकारा

तुझ्या घटांच्या उतरंडीला नसे अंत, ना पार !


घटाघटांचे रूप आगळे

प्रत्येकाचे दैव वेगळे

तुझ्याविना ते कोणा नकळे

मुखी कुणाच्या पडते लोणी, कुणा मुखी अंगार !


तूच घडविसी, तूच फोडिसी

कुरवाळिसि तू, तूच ताडीसी

न कळे यातुन काय जोडीसी ?

देशी डोळे, परि निर्मिसी तयांपुढे अंधार !


https://www.youtube.com/watch?v=EeNd0JJbM-U

BrhannadaArmour thumbnail
Posted: 12 months ago
#18

Thanks for sharing a beautiful philosophical song! The percussion creates the impression of the potter slapping clay on the wheel.


This is one of several songs from the movie Prapañca that I love. In G. D. Madgulkar's elegantly simple language, it captures the folly of bringing children into the world without a plan.


When I'm obligated to sit through a bhajana session, I always feel relieved from the usual monotonous nāma-smaraṇa when someone chooses this song ... until I hear everyone trying to sing along! Staying on beat at the end of a verse is not as easy as it sounds!


When I'm asked to sing a bhajana, I sometimes choose another song from the same movie, also composed and voiced by Sudhir Phadke. It's a good reminder to make lifestyle changes and support public policies to mitigate climate change instead of just praying.


https://www.youtube.com/watch?v=hRsTCF-chtE


पोटापुरता पसा पाहिजे, नको पिकाया पोळी

देणाऱ्याचे हात हजोरो, दुबळी माझी झोळी

Poṭāpuratā pasā pāhije, nako pikāyā poḷī

Deṇāryāçe hāta hazāro, dubaḷī mājhī zhoḷī

Want a handout for the belly, not bread to last

Providence's hands are thousands; flimsy's my bag


हवाच तितुका पाडी पाऊस देवा वेळोवेळी

चोचीपुरता देवो दाणा माय माउली काळी

एक वितीच्या भुकेस पुरते तळहाताची थाळी

Havāça titukā pāḍī pāūsa Devā veḷoveḷī

Çocīpuratā devo dāṇā māya māulī kāḷī

Eka vitīcyā bhukesa purate taḷahātācī thāḷī

Just enough let rain fall, Lord, only in its season

Grain to fill the beak may our Black Mother yield

A handspan's hunger is met by the palm for a plate


महालमाड्या नकोत नाथा, माथ्यावर दे छाया

गरजेपुरती देई वसने जतन कराया काया

गोठविणारा नको कडाका, नको उन्हाची होळी

Mahāla-māḍyā nakota Nāthā, māthyāvara de chāyā

Garazepuratī deī vasane zatana karāyā kāyā

Goṭhaviṇārā nako kaḍākā, nako unhācī hoḷī

Don't want palaces, penthouses, Lord, give shade overhead

For my need, give enough garments to protect the body

Don't want freezing cold, don't want fiery heat.


सोसे तितुके देई, याहून हट्ट नसे गा माझा

सौख्य देई वा दुःख ईश्वरा, रंक करी वा राजा

अपुरेपणही नलगे, नलगे पस्तावाची पाळी

Sose tituke deī, yāhūna haṭṭa nase gā māzhā

Saukhya deī vā duḥkha Īśvarā, raṅka karī vā rājā

Apurepaṇahī nalage, nalage pastāvācī pāḷī

Give what's bearable, beyond this I've no demand

Give comfort or pain, Lord, make pauper or king

Don't like falling short, don't like remorse's turn

Edited by BrhannadaArmour - 12 months ago
BrhannadaArmour thumbnail
Posted: 12 months ago
#19

This song from the movie Vande Mātaram (1948), about the 1942 Quit India Movement, was written by G. D. Madgulkar, with music by Sudhir Phadke, who sang it with Malati Pande.


Sunita Deshpande, who had taken part in the Quit India Movement, played the heroine.


https://www.youtube.com/watch?v=Da0sRCWD-Zk


झडल्या भेरी, झडतो डंका

पुढचे पाऊल पुढेच टाका

Zhaḍalyā bherī, zhaḍato ḍaṅkā

Puḍhaçe pāūla puḍheça ṭākā

Battle-drums roll, gathering-drum rolls

With your next step, only march ahead!


तोंड लागले आज लढ्याला

चहूबाजूंनी येईल घाला

छातीवरती शस्त्रे झेला

फिरू नका रे, डरू नका

Toṇḍa lāgale āza laḍhyālā

Çahūbājūṃnī yeīla ghālā

Chātīvaratī śastre jhelā

Phirū nakā re, ḍarū nakā

Our face is to the battle today

From all four sides will come the onslaught

Catch the weapons on your chests!

Don't turn around! Don't be scared!


शपथ तुम्हाला शिवरायाची

मराठमोळ्या मर्दुमकीची

समर्थ गुरु - केसरी टिळकांची

विजयाच्या या ऐका हाका

Śapatha tumhālā Śivarāyācī

Marāṭhamoḷyā mardumakīcī

Samartha Guru - Kesarī Ṭiḷakāñcī

Vijayācyā yā aikā hākā

You're sworn by King Śivājī

By genuine Marāṭhā boldness

By Samartha Guru Rāmadāsa and Lion Ṭiḷaka

Listen to these calls of Victory!


निशाण अपुले उंच धरा

शूरपणाची शर्थ करा

कराच किंवा रणी मरा

बहाद्दरांनो, मरणा जिंका

Niśāṇa apule uṃça dharā

Śūrapaṇācī śartha karā

Karāça kiṃvā raṇī marā

Bahāddarāṃno, maraṇā jiṅkā

Lift high our emblem!

Practise utmost bravery!

Just do or die in battle!

Heroes, triumph over Death!

BrhannadaArmour thumbnail
Posted: 12 months ago
#20

This song written by G. D. Madgulkar for Vande Mātaram (1948) was set to Rāga Bhairavī by Sudhir Phadke, who also sang it, with chorus by Malati Pande.


https://www.youtube.com/watch?v=CgmrbliiLH0


वेदमन्त्रांहून आम्हा वन्द्य वन्दे मातरम्

वन्द्य वन्दे मातरम्

Veda-mantrāṃhūna āmhā vandya Vande Mātaram

Vandya Vande Mātaram

More honourable than chants of Revelation for us is Vande Mātaram

Honourable Vande Mātaram


माउलीच्या मुक्ततेचा यज्ञ झाला भारती

त्यात लाखो वीर देती जीवितांच्या आहुती

आहुतींनी सिद्ध केला मन्त्र वन्दे मातरम्

Mā'ulīcyā muktateçā yajña zhālā Bhāratī

Tyāta lākho vīra detī jīvitāñcyā āhutī

Āhutīṃnī siddha kelā mantra Vande Mātaram

To set the Mother free, a fire-sacrifice was performed in India

In it, hundreds of thousands of heroes gave offerings of their lives

Those offerings perfected the chant, Vande Mātaram


याच मन्त्राने मृतांचे राष्ट्र सारे जागले

शस्त्रधारी निष्ठुरांशी शान्तिवादी झुंजले

शस्त्रहीना एक लाभे शस्त्र वन्दे मातरम्

Yāça mantrāne mṛtāṃçe rāṣṭra sāre zāgale

Śastra-dhārī niṣṭhurāñśī śānti-vādī zhuṃzale

Śastra-hīnā eka lābhe śastra Vande Mātaram

This very chant awakened an entire nation of the dead

Against the arms-bearing merciless, the peaceful struggled

The arms-deficient found one weapon, Vande Mātaram


निर्मिला हा मन्त्र ज्यांनी आचरीला झुंजुनी

ते हुतात्मे देव झाले स्वर्गलोकी जाउनी

गा तयांच्या आरतीचे गीत वन्दे मातरम्

Nirmilā hā mantra jyāṃnī ācarīlā zhuṃzunī

Te hut'ātme deva zhāle svarga-lokī zāunī

Gā tayāñcyā āratīçe gīta Vande Mātaram

Those who invented this chant and performed it by struggle

Sacrificing themselves, became gods, attaining the heavenly world

Sing for their lamp-worship the song, Vande Mātaram