The philosophy and scenic drama of Bhagavad-Gītā meets Sudhir Phadke's soothing and persuasive voice in this song.
https://www.youtube.com/watch?v=7ikqgBDh9Cc
Songwriter and composer Manohar Kavishwar sang the same song himself, bringing more passionate conviction to it.
https://www.youtube.com/watch?v=tsWyyiCPKGE
विमोह त्यागून कर्मफलांचा सिद्ध होई पार्था
कर्तव्याने घडतो माणूस जाणून पुरुषार्था
Vimoha tyāgūna karma-phalāṃçā siddha hoī Pārthā
Kartavyāne ghaḍato māṇūsa zāṇūna puruṣ'ārthā
Avoid distraction by action's outcomes, and be ready, Pṛthā's son!
Work makes the person who understands effort's purpose
शस्त्रत्याग तव शत्रूपुढती नच शोभे तुजला
कातर होसी समरी मग तू वीरोत्तम कसला
घे शस्त्राते सुधीर होऊन रक्षाया धर्मार्था
Śastra-tyāga tava śatrū-puḍhatī naca śobhe tuzalā
Kātara hosī samarī maga tū vīr'ottama kasalā
Ghe śastrāte sudhīra hoūna rakṣāyā dharm'ārthā
Dropping your weapon before the enemy doesn't suit you
You become timid in battle; then what sort of top hero are you?
Take your weapon! Be courageous to protect your righteous purpose!
कर्तव्याच्या पुण्यपथावर मोहांच्या फूलबागा
मोही फसता मुकशील वीरा मुक्तीच्या मार्गा
इहपरलोकी अशान्तीने तव विक्रम झुकवील माथा
Kartavyācyā puṇya-pathā-vara mohāñcyā phūla-bāgā
Mohī phasatā mukaśīla vīrā muktīcyā mārgā
Iha-para-lokī aśāntīne tava vikrama zhukavīla māthā
On work's virtuous path lie flower-gardens of temptations
Entangled in temptation, hero, you'll lose the way to emancipation
In this world and the next, without peace, your valour will hang its head
कुणी आप्त ना कुणी सखा ना जगती जीवांचा
क्षणभङ्गुर ही संसृति आहे खेळ ईश्वराचा
भाग्य चालते कर्मपदांनी जाण खऱ्या वेदार्था
Kuṇī āpta nā kuṇī sakhā nā jagatī jīvāṃçā
Kṣaṇa-bhaṅgura hī saṃsṛti āhe kheḷa īśvarāçā
Bhāgya çālate karma-padāṃnī zāṇa kharyā Ved'ārthā
No one's an ally, no one's a friend among souls in the world
Broken in an instant, this expanse is a game of its Master
Luck walks with action-steps. Understand Revelation's true purpose!
रङ्गहीन मी या विश्वाच्या रङ्गाने रङ्गलो
कौरवांत मी पाण्डवांत मी अणुरेणूत भरलो
मीच घडवितो मीच मोडितो उमज आता परमार्था
Raṅga-hīna mī yā viśvācyā raṅgāne raṅgalo
Kauravāṃta mī Pāṇḍavāṃta mī aṇu-reṇūta bharalo
Mīça ghaḍavito mīça moḍito umaza ātā param'ārthā
I'm colourless, but I am coloured by this universe's colour
In armies Kaurava and Pāṇḍava, I fill every atom and molecule
I alone create; I alone destroy. Now realize the ultimate purpose!
कर्मफलाते अर्पून मजला सोड अहंता वृथा
सर्व धर्म परित्यजून येई शरण मला भारता
कर्तव्याची साद तुझ्या तुज सिद्ध करी धर्मार्था
Karma-phalāte arpūna mazalā soḍa ahaṃtā vṛthā
Sarva dharma parityajūna yeī śaraṇa malā Bhāratā
Kartavyācī sāda tujhyā tuza siddha karī dharm'ārthā
Leave action's outcome up to Me, and let go of futile egoism
Abandon all habits and come to Me for refuge, man of Bharata!
Your work calls out to you! Fulfil your righteous purpose!
Edited by BrhannadaArmour - 12 months ago
comment:
p_commentcount