Shrimad Ramayan Daily Episode Discussion Thread ~ 17/8/24 - Page 3

Episode Discussion

Created

Last reply

Replies

42

Views

1k

Users

7

Likes

35

Frequent Posters

chatterbox thumbnail
Anniversary 19 Thumbnail Visit Streak 180 0 Thumbnail + 3
Posted: a month ago
#21

Bhai humein achha laga toh kah Diya

Nahi lagta toh bhi react karti kah deti mat dekho

But ab se sita ki presence rahegi hi

But for u last chance to see your yellowdari

Posted: a month ago
#22

PS - Read at your own risk. This is the first part of the Agni pariksha sequence from VR

तां तु पार्श्वे स्थितां प्रह्वां रामः संप्रेक्ष्ये मैथिलीम् |हृदयान्तर्गतं भावं व्याहर्तुमुपचक्रमे || ६-११५-१

Seeing that Seetha, who stood at his vicinity bowing low, Rama began to tell his feeling hidden in his heart (as follows):

एषासि निर्जिता भद्रे शत्रुं जित्वा रणाजिरे |
पौरुषाद्यदनुष्ठेयं मयैतदुपपादितम् ||

"You are won back by me, after conquering the enemy in the battle-field, my dear lady! That which is to be done through human effort, has been accomplished by me."

गतोऽस्म्यन्तममर्षस्य धर्षणा संप्रमार्जिता |
अवमानश्च शत्रश्च युगपन्निहतौ मया || ६-११५-३

"I have come to the end of my indignation and my outrage has been completely requited as also the contempt against the enemy have been wiped out, all at once, by me."

अद्य मे पौरुषं दृष्टमद्य मे सफलः श्रमः |
अद्य तीर्णप्रतिज्ञोऽहं प्रभवाम्यद्य चात्मनः || ६-११५-४

"Now, my manly strength has been seen by all. Today, my toil has borne fruit. Now, I have fulfilled my promise. Today, I am the master of myself."

या त्वं विरहिता नीता चलचित्तेन रक्षसा |
दैवसंपादितो दोषो मानुषेण मया जितः || ६-११५-५

"The wrong done to you, when you were deserted from me, in that you were taken away by a fickle-minded demon, which was ordained by the destiny, has been corrected by me as a human being."

संप्राप्तमवमानं यस्तेजसा न प्रमार्जति |

कस्तस्य पौरुषेणार्थो महताप्यल्पचेतसः || ६-११५-६

"What is the use of a prowess, however great, of that weak-minded man who does not wipe out, by his energy, the insult fallen to his lot?"

लङ्घुनं समुद्रस्य लङ्कायाश्चापि मर्दनम् |
सफलं तस्य च श्लाघ्यमद्य कर्म हनूमतः || ६-११५-७

"The praise-worthy act of Hanuma in the form of crossing of the ocean and the destroying of Lanka, has borne fruit today."

युद्धे विक्रमतश्चैव हितं मन्त्रयतस्तथा |
सुग्रीवस्य ससैन्यस्य सफलोऽद्य परिश्रमः || ६-११५

"The endeavour of Sugreeva, who exhibited his prowess on the battle-field with his army and tendered a good advice, is fruitful today."

विभीषणस्य च तथा सफलोऽद्य परिश्रमः |

विगुणं भ्रातरं त्वक्त्वा यो मां स्वयमुपस्थितः || ६-११५-९

"Furthermore, the exertion of Vibhishana, who after deserting his brother who was void of good qualities, sought my presence, is fruitful today

इत्येवं वदतः श्रुत्वा सीता रामस्य तद्वचः |

मृगीवोत्फुल्लनयना बभूवाश्रुपरिप्लुता || ६-११५-१०

Hearing those words spoken thus by Rama, Seetha with her eyes wide open like those of a female-deer, was bathed in tears

पश्यतस्तां तु रामस्य समीपे हृदयप्रियाम् |

जनवादभयाद्राज्ञो बभूव हृदयं द्विधा || ६-१

The heart of King Rama, as he saw Seetha, (the beloved of his heart) near him, was torn for fear of public scandal.

सीतामुत्पलपत्राक्षीं नीलकुञ्चितमूर्धजाम् |
अवदद्वै वरारोहां मध्ये वानररक्षसाम् || ६-११५-१२

In the midst of monkeys and demons, Rama spoke (as follows) to Seetha, whose eyes resembled the petals of a lotus, who wore dark curly hair and was endowed with fine hips.

यत्कर्तव्यं मनुष्येण धर्षणां प्रतिमार्जता |
तत्कृतं रावणं हत्वा मयेदं मानकाङ्क्क्षिणा || ६-११५-१३

"I, wanting for an honour, have done this particular act, which ought to be done by a man, in killing Ravana and thus wiping away the insult meted out to me."

निर्जिता जीवलोकस्य तपसा भावितात्मना |

अगस्त्येन दुराधर्षा मुनिना दक्षिणेव दिक् || ६-११५-१४

"You have been won by me, whose mind stands purified by asceticism as the southern quarter, which was difficult to be approached by the world of mortals, was conquered by the Sage Agastya."

विदितश्चास्तु भद्रं ते योऽयं रणपरिश्रमः |

सुतीर्णः सुहृदां वीर्यान्न त्वदर्थं मया कृतः || ६-११५-१५

रक्षता तु मया वृत्तमपवादम् च सर्वतः |

प्रख्यातस्यात्मवंशस्य न्यङ्गं च परिमार्जता || ६-११५-१६

"Let it be known to you that this endeavor in the shape of war, which has been successful carried through, due to the strength of my friends was not undertaken for your sake. Let there be prosperity to you! This was done by me in order to keep up my good conduct and to wipe off the evil-speaking from all sides as well as the insinuation on my own illustrious dynasty."

प्राप्तचारित्रसंदेह मम प्रतिमुखे स्थिता |
दीपो नेत्रातुरस्येव प्रतिकूलासि मे दृढम् || ६-११५

"You, with a suspicion arisen on your character, standing in front of me, are extremely disagreeable to me, even as a light to one, who is suffering from a poor eye-sight."

तद्गच्छ त्वानुजानेऽद्य यथेष्टं जनकात्मजे |
एता दश दिशो भद्रे कार्यमस्ति न मे त्वया || ६-११५-१८

"O Seetha! That is why, I am permitting you now. Go wherever you like. All these ten directions are open to you, my dear lady! There is no work to be done to me, by you."

कः पुमांस्तु कुले जातह् स्त्रियं परगृहोषिताम् |
तेजस्वी पुनरादद्यात् सुहृल्लेख्येन चेतसा || ६-११५-१९

"Which noble man, born in an illustrious race, will take back a woman who lived in another's abode, with an eager mind?"

रावणाङ्कपरिक्लिष्टां दृष्टां दुष्टेन चक्षुषा |
कथं त्वां पुनरादद्यां कुलं व्यपदिशन् महत् || ६-११५-२०

"While mentioning greatly about my lineage, how can I accept again, you who were harassed in Ravana's lap (while being borne away by him) and who were seen (by him) with evil looks?"

तदर्थं निर्जिता मे त्वं यशः प्रत्याहृतं मया |
नास्थ् मे त्वय्यभिष्वङ्गो यथेष्टं गम्यतामितः || ६-११५-२१

"You were won by me with that end in view (viz. the retrieval of my lost honour). The honour has been restored by me. For me, there is no intense attachment in you. You may go wherever you like from here."

तदद्य व्याहृतं भद्रे मयैतत् कृतबुद्धिना |
लक्ष्मणे वाथ भरते कुरु बुद्धिं यथासुखम् || ६-११५-२२

Here comes the most triggering part

"O gracious lady! Therefore, this has been spoken by me today, with a resolved mind. Set you mind on Lakshmana or Bharata, as per your ease."

शत्रुघ्ने वाथ सुग्रीवे राक्षसे वा विभीषणे |
निवेशय मनः सीते यथा वा सुखमात्मनः || ६-११५-२३

"O Seetha! Otherwise, set your mind either on Shatrughna or on Sugreeva or on Vibhishana the demon; or according to your own comfort."

न हि त्वां रावणो दृष्ट्वो दिव्यरूपां मनोरमाम् |

मर्षयेत चिरं सीते स्वगृहे पर्यवस्थिताम् || ६-११५-२४

"Seeing you, who are endowed with a beautiful form and attractive to the sense, detained for long in his abode, Ravana could not have endured your separation."

ततः प्रियार्हश्रवणा तदप्रियं |

प्रियादुपश्रुत्य चिरस्य मैथिली |

मुमोच बाष्पं सुभृशं प्रवेपिता |

गजेन्द्रहस्ताभिहतेव वल्लरी || ६-११५-२५

Hearing that unpalatable speech of her beloved husband, Seetha who used to hear pleasing words alone, was very much trembled for long, like a creeper attacked by the proboscis of an elephant and thereupon shed tears.

chatterbox thumbnail
Anniversary 19 Thumbnail Visit Streak 180 0 Thumbnail + 3
Posted: a month ago
#23

Originally posted by: ananya3129

PS - Read at your own risk. This is the first part of the Agni pariksha sequence from VR

तां तु पार्श्वे स्थितां प्रह्वां रामः संप्रेक्ष्ये मैथिलीम् |हृदयान्तर्गतं भावं व्याहर्तुमुपचक्रमे || ६-११५-१

Seeing that Seetha, who stood at his vicinity bowing low, Rama began to tell his feeling hidden in his heart (as follows):

एषासि निर्जिता भद्रे शत्रुं जित्वा रणाजिरे |
पौरुषाद्यदनुष्ठेयं मयैतदुपपादितम् ||

"You are won back by me, after conquering the enemy in the battle-field, my dear lady! That which is to be done through human effort, has been accomplished by me."

गतोऽस्म्यन्तममर्षस्य धर्षणा संप्रमार्जिता |
अवमानश्च शत्रश्च युगपन्निहतौ मया || ६-११५-३

"I have come to the end of my indignation and my outrage has been completely requited as also the contempt against the enemy have been wiped out, all at once, by me."

अद्य मे पौरुषं दृष्टमद्य मे सफलः श्रमः |
अद्य तीर्णप्रतिज्ञोऽहं प्रभवाम्यद्य चात्मनः || ६-११५-४

"Now, my manly strength has been seen by all. Today, my toil has borne fruit. Now, I have fulfilled my promise. Today, I am the master of myself."

या त्वं विरहिता नीता चलचित्तेन रक्षसा |
दैवसंपादितो दोषो मानुषेण मया जितः || ६-११५-५

"The wrong done to you, when you were deserted from me, in that you were taken away by a fickle-minded demon, which was ordained by the destiny, has been corrected by me as a human being."

संप्राप्तमवमानं यस्तेजसा न प्रमार्जति |

कस्तस्य पौरुषेणार्थो महताप्यल्पचेतसः || ६-११५-६

"What is the use of a prowess, however great, of that weak-minded man who does not wipe out, by his energy, the insult fallen to his lot?"

लङ्घुनं समुद्रस्य लङ्कायाश्चापि मर्दनम् |
सफलं तस्य च श्लाघ्यमद्य कर्म हनूमतः || ६-११५-७

"The praise-worthy act of Hanuma in the form of crossing of the ocean and the destroying of Lanka, has borne fruit today."

युद्धे विक्रमतश्चैव हितं मन्त्रयतस्तथा |
सुग्रीवस्य ससैन्यस्य सफलोऽद्य परिश्रमः || ६-११५

"The endeavour of Sugreeva, who exhibited his prowess on the battle-field with his army and tendered a good advice, is fruitful today."

विभीषणस्य च तथा सफलोऽद्य परिश्रमः |

विगुणं भ्रातरं त्वक्त्वा यो मां स्वयमुपस्थितः || ६-११५-९

"Furthermore, the exertion of Vibhishana, who after deserting his brother who was void of good qualities, sought my presence, is fruitful today

इत्येवं वदतः श्रुत्वा सीता रामस्य तद्वचः |

मृगीवोत्फुल्लनयना बभूवाश्रुपरिप्लुता || ६-११५-१०

Hearing those words spoken thus by Rama, Seetha with her eyes wide open like those of a female-deer, was bathed in tears

पश्यतस्तां तु रामस्य समीपे हृदयप्रियाम् |

जनवादभयाद्राज्ञो बभूव हृदयं द्विधा || ६-१

The heart of King Rama, as he saw Seetha, (the beloved of his heart) near him, was torn for fear of public scandal.

सीतामुत्पलपत्राक्षीं नीलकुञ्चितमूर्धजाम् |
अवदद्वै वरारोहां मध्ये वानररक्षसाम् || ६-११५-१२

In the midst of monkeys and demons, Rama spoke (as follows) to Seetha, whose eyes resembled the petals of a lotus, who wore dark curly hair and was endowed with fine hips.

यत्कर्तव्यं मनुष्येण धर्षणां प्रतिमार्जता |
तत्कृतं रावणं हत्वा मयेदं मानकाङ्क्क्षिणा || ६-११५-१३

"I, wanting for an honour, have done this particular act, which ought to be done by a man, in killing Ravana and thus wiping away the insult meted out to me."

निर्जिता जीवलोकस्य तपसा भावितात्मना |

अगस्त्येन दुराधर्षा मुनिना दक्षिणेव दिक् || ६-११५-१४

"You have been won by me, whose mind stands purified by asceticism as the southern quarter, which was difficult to be approached by the world of mortals, was conquered by the Sage Agastya."

विदितश्चास्तु भद्रं ते योऽयं रणपरिश्रमः |

सुतीर्णः सुहृदां वीर्यान्न त्वदर्थं मया कृतः || ६-११५-१५

रक्षता तु मया वृत्तमपवादम् च सर्वतः |

प्रख्यातस्यात्मवंशस्य न्यङ्गं च परिमार्जता || ६-११५-१६

"Let it be known to you that this endeavor in the shape of war, which has been successful carried through, due to the strength of my friends was not undertaken for your sake. Let there be prosperity to you! This was done by me in order to keep up my good conduct and to wipe off the evil-speaking from all sides as well as the insinuation on my own illustrious dynasty."

प्राप्तचारित्रसंदेह मम प्रतिमुखे स्थिता |
दीपो नेत्रातुरस्येव प्रतिकूलासि मे दृढम् || ६-११५

"You, with a suspicion arisen on your character, standing in front of me, are extremely disagreeable to me, even as a light to one, who is suffering from a poor eye-sight."

तद्गच्छ त्वानुजानेऽद्य यथेष्टं जनकात्मजे |
एता दश दिशो भद्रे कार्यमस्ति न मे त्वया || ६-११५-१८

"O Seetha! That is why, I am permitting you now. Go wherever you like. All these ten directions are open to you, my dear lady! There is no work to be done to me, by you."

कः पुमांस्तु कुले जातह् स्त्रियं परगृहोषिताम् |
तेजस्वी पुनरादद्यात् सुहृल्लेख्येन चेतसा || ६-११५-१९

"Which noble man, born in an illustrious race, will take back a woman who lived in another's abode, with an eager mind?"

रावणाङ्कपरिक्लिष्टां दृष्टां दुष्टेन चक्षुषा |
कथं त्वां पुनरादद्यां कुलं व्यपदिशन् महत् || ६-११५-२०

"While mentioning greatly about my lineage, how can I accept again, you who were harassed in Ravana's lap (while being borne away by him) and who were seen (by him) with evil looks?"

तदर्थं निर्जिता मे त्वं यशः प्रत्याहृतं मया |
नास्थ् मे त्वय्यभिष्वङ्गो यथेष्टं गम्यतामितः || ६-११५-२१

"You were won by me with that end in view (viz. the retrieval of my lost honour). The honour has been restored by me. For me, there is no intense attachment in you. You may go wherever you like from here."

तदद्य व्याहृतं भद्रे मयैतत् कृतबुद्धिना |
लक्ष्मणे वाथ भरते कुरु बुद्धिं यथासुखम् || ६-११५-२२

Here comes the most triggering part

"O gracious lady! Therefore, this has been spoken by me today, with a resolved mind. Set you mind on Lakshmana or Bharata, as per your ease."

शत्रुघ्ने वाथ सुग्रीवे राक्षसे वा विभीषणे |
निवेशय मनः सीते यथा वा सुखमात्मनः || ६-११५-२३

"O Seetha! Otherwise, set your mind either on Shatrughna or on Sugreeva or on Vibhishana the demon; or according to your own comfort."

न हि त्वां रावणो दृष्ट्वो दिव्यरूपां मनोरमाम् |

मर्षयेत चिरं सीते स्वगृहे पर्यवस्थिताम् || ६-११५-२४

"Seeing you, who are endowed with a beautiful form and attractive to the sense, detained for long in his abode, Ravana could not have endured your separation."

ततः प्रियार्हश्रवणा तदप्रियं |

प्रियादुपश्रुत्य चिरस्य मैथिली |

मुमोच बाष्पं सुभृशं प्रवेपिता |

गजेन्द्रहस्ताभिहतेव वल्लरी || ६-११५-२५

Hearing that unpalatable speech of her beloved husband, Seetha who used to hear pleasing words alone, was very much trembled for long, like a creeper attacked by the proboscis of an elephant and thereupon shed tears.

No pls I read this in twitter the whole thing and it triggered me and brought tears in my eyes.

I thought it was something else u posted

Only the first part where ramji says ABT help etc was shown

Aage ka nahi dikhaya woh hi trigger kar deta

I stopped mid way can't bear to read further.

Bas ek baat samaj nahi aayi

Valmiki ne itna harsh kyo likha ramji ke liye 🥺

Posted: a month ago
#24

Originally posted by: chatterbox

No pls I read this in twitter the whole thing and it triggered me and brought tears in my eyes.

I thought it was something else u posted

Only the first part where ramji says ABT help etc was shown

Aage ka nahi dikhaya woh hi trigger kar deta

I stopped mid way can't bear to read further.

Bas ek baat samaj nahi aayi

Valmiki ne itna harsh kyo likha ramji ke liye 🥺

That's why I put a disclaimer.

Rama clarified everything in the next part after Agnidev brought Sita and all the devs came to earth. He said it was for the three world to see her purity although he never had any suspicion. He deliberately triggered her so much that she took that drastic step of entering fire and asked Soumitra to arrange for that. I will put the next parts too very soon.

chatterbox thumbnail
Anniversary 19 Thumbnail Visit Streak 180 0 Thumbnail + 3
Posted: a month ago
#25

Originally posted by: ananya3129

That's why I put a disclaimer.

Rama clarified everything in the next part after Agnidev brought Sita and all the devs came to earth. He said it was for the three world to see her purity although he never had any suspicion. He deliberately triggered her so much that she took that drastic step of entering fire and asked Soumitra to arrange for that. I will put the next parts too very soon.

I know i mentioned in previous post abt ramji telling ABT his own pavitrata so PPL won't question sita more. He had belief in sita but duniya ka moonh bhi bandh karna tha na

Posted: a month ago
#26

Originally posted by: chatterbox

Oi commander. Dekha toh update de deti yaar.

Kabhi tumhari bhi commentary sunne ka saubhagya hona chahiye na humein

Will give someday to fulfil your wish smiley36smiley36
TheMinion thumbnail
Engager 1 Thumbnail Easter Egg Contest Winner (2023) 0 Thumbnail + 8
Posted: a month ago
#27

Originally posted by: chatterbox

Bhai humein achha laga toh kah Diya

Nahi lagta toh bhi react karti kah deti mat dekho

But ab se sita ki presence rahegi hi

But for u last chance to see your yellowdari

Maine kahan kuch bola? smiley18 Jo aapko achchha lage use bindhaas praise karo smiley31
Posted: a month ago
#28

Just watched some clips of today's episode. Shri Rama should have listened to vanaras and destroyed the entire Lanka after Ravan Vadh, no one would be there to accuse Sita then smiley7

chatterbox thumbnail
Anniversary 19 Thumbnail Visit Streak 180 0 Thumbnail + 3
Posted: 29 days ago
#29

Originally posted by: Quantum-Dot

Will give someday to fulfil your wish smiley36smiley36

Ha ha commander woh din jaldi aayega as once sita second vanvas starts we will be only reading bits and pieces here. I doubt anyone will watch

So shigra ati shigra ur turn will come 😂

chatterbox thumbnail
Anniversary 19 Thumbnail Visit Streak 180 0 Thumbnail + 3
Posted: 29 days ago
#30

Originally posted by: ananya3129

Just watched some clips of today's episode. Shri Rama should have listened to vanaras and destroyed the entire Lanka after Ravan Vadh, no one would be there to accuse Sita then smiley7

Fir maryada Kahan rahti. Ram killed the ego and arrogance of ravan not the rakshas himself.

Adharm ka naash Kiya tha na

Top