Emir Feriha:Zaroon Kashaf : Asher Khirad:- Weaved In Golden Era Songs - Page 14

Created

Last reply

Replies

710

Views

111.1k

Users

19

Likes

138

Frequent Posters

Neerjaa thumbnail
Anniversary 14 Thumbnail Group Promotion 6 Thumbnail Commentator 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago
https://www.youtube.com/watch?v=3ZZ_PZsYnjU

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=3ZZ_PZsYnjU[/YOUTUBE]


Khirad decides to leave Hareem with Asher and is leaving the house and Asher even though he misunderstood her ,but could not oust her from his existence and wants her back . Beautifully acted scene with this song . Have edited the blue lines / Fawad Khan & Mahira Khan in Humsafar

Movie : Sadhana (1958) starring Sunil Dutt and Vijayantimala,

This was one of thought provoking classic movie with beautiful music .

Lyrics-Sahir Ludhianvi, MD-N Datta

singers : -Asha Bhonsle, Rafi,
Lyrics : English translation

Asha : sambhal ae dil, tadapne aur tadapaane se kya hoga
jahaan basana nahi mumkin vahaan jaane se kya hoga...
Be steady, o heart of mine ,
For nothing is to be gained
From this torment and heartache
The place that cannot be an abode
What use is to visit such a place

Rafi : chale aao, ke ab munh pher ke jaane se kya hoga
jo tum par mit chuka us dil ko tarasaane se kya hoga
(O love of mine)
Come to me
Do not turn and go away
Do not torment the heart
That is already given over to you

( Asha : hamein sansaar mein apna banaana kaun chaahega
ye masley phool se joban sajaana kaun chaahega
tamannaaon ko jhoothe khwaab dikhalaane se kya hoga
Who in this wide world
Would accept me as a companion
Who would like to adorn their youth
With withered flowers
It's not use building false dreaming
Of desires (that can't be fulfilled ))

Rafi : tumhen dekha tumhen chaaha tumhen pooja hai is dil ne
jo sach poochho to pehli baar kuchh maanga hai is dil ne
samajhte boojhte anajaan ban jaane se kya hoga
Seeing you, loving you, worshiping you
This heart is asking for something
First time in this life
Pray do not turn your back
On what your know and realize
(About my love for you)

Asha : jinhen milti hain kushiyaan vo muqaddar aur hotey hain
jo dil mein ghar banaate hain vo dilbar aur hotey hain
ummeedon ko khilaune de ke behalaane se kya hoga
The joy and fortunes (of love)
Belong to destinies of others
Those who come to reside in a heart
Are other lovers (not us)
What's the use
Of needless pampering of hopes

Rafi : bahut din se thi dil mein ab zubaan tak baat pahunchi hai
The words from my heart , Have come to my lips, in a long time
Asha : waheen tak is ko rehne do jahaan tak baat pahunchi hai
Hush, lets leave the things , As they are (Not take them any further)

Rafi : jo dil ki aakhri hadd hai wahaan tak baat pahunchi hai
My feelings ,Are at the farthest edges of my heart
Asha : jisey khonaa yakeeni hai usey paane se kya hoga
Alas but what use it is , To attain that which certainly will be lost
Asha : sambhal ae dil,...
Rafi : chale aao...



http://www.dailymotion.com/video/x29keva_sambhal-aye-dil-tadpane-asher-khirad_music



Edited by Neerjaa - 7 years ago
imnothere78 thumbnail
Posted: 10 years ago
i must say, you guys are a creative bunch!
Neerjaa thumbnail
Anniversary 14 Thumbnail Group Promotion 6 Thumbnail Commentator 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago

Originally posted by: thisandthat

Great songs. Nice work👏



Thank you . Experimenting with golden era songs .
Neerjaa thumbnail
Anniversary 14 Thumbnail Group Promotion 6 Thumbnail Commentator 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago

https://www.youtube.com/watch?v=1Ii-Wh4mBrk


[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=1Ii-Wh4mBrk[/YOUTUBE]


Asher is jealous and kind of becomes rude to Khirad and goes to Islamabad for his conference . Khirad waiting for him to come back . Not sure if song goes bit have to use this lovely composition . Fawad Khan & Mahira Khan in Humsafar


Classic Movie: .Haqeeqat -( 1964) starring Dharmenda, Priya Rajvanshi, Balraj Sahni, Jyant...
Lyrics : Kaifi Azmi ,Music: Madan Mohan :
singer : Lata Mangeshkar
Lyrics; .Meaning in English. Beautiful movie with soulful lyrics

Zara Si Aahat Hoti Hai To Dil Sochta Hai
Kahin Yeh Woh To Nahin
Kahin Yeh Woh To Nahin (2)
(Repeat)
Whenever there's a slight sound,
My heart is given to think
Couldn't this be him?

Chhup Ke Seene Mein, Aaa
Chhup Ke Seene Mein Koi Jaise Sadaa Deta Hai
Shaam Se Pehle Diya Dil Ka Jalaa Deta Hai
Hai Usi Ki Yeh Sadaa, Hai Usi Ki Yeh Adaa
Kahin Yeh Woh To Nahin (3)

Like someone hidden places a tone in the bosom
Lights up the lamp of the heart before dusk
This tone is his, this attribute is his,
Couldn't this be him?

Shakl Phirti Hai, Haa Aa
Shakl Phirti Hai Nigahon Mein Wohi Pyaari Si
Meri Nas Nas Mein Machalne Lagi Chingari Si
Chhoo Gayi Jism Mera, Kiske Daaman Ki Hawa
Kahin Yeh Woh To Nahin (3)
Zara Si Aahat Hoti Hai To Dil Sochta Hai
Kahin Yeh Woh To Nahin (3)

His face wanders in my sight lovingly
And has begun to excite in my every vein like sparks
The breeze that touched my body, whom did it come from?
Couldn't this be him?


http://www.dailymotion.com/video/x29xjqx_zara-si-aahat-hoti-hai-asher-khirad_music



Edited by Neerjaa - 7 years ago
Neerjaa thumbnail
Anniversary 14 Thumbnail Group Promotion 6 Thumbnail Commentator 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago
https://www.youtube.com/watch?v=iGwdq0pbEWc

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=iGwdq0pbEWc[/YOUTUBE]

My perspective .

Khirad is coming out of her shell slowly with Asher,s love and caring . Fawad Khan & Mahira Khan in Humsafar

Social Issue about education for girls based Movie : Anpadh(1962) starring Mala Sinha and DharmendraMusic: Madan Mohan .Lyrics: Raja Mehdi Ali Khan

singer: Lata Mangeshkar
Lyrics: English translation

Aapki Nazron Ne Samjha, Pyaar Ke Kabil Mujhe
Dil Ki Ai Dhadkan Thaher Ja, Mil Gayee Manzil Mujhe
Aapki Nazron Ne Samjha .
Your perceptive gazes have discerned
That I'm worthy of your love
O my heartbeat, wait awhile, for
I've attained my destination

ji hamen manzoor hai aap ka ye faisala ..
kah rahi hai har nazar banda-parvar shukriya
hans ke apni zindagi me kar liya shamil mujhe
dil ki ae dhadhkan tehar ja mil gayi manzil mujhe
ap ki nazron ne samjha...
I admit acceptance of your decision, dear
Every glance of mine speaks of gratitude, beloved
I've been merited today with the joy of two worlds

aap ki manzil hoon main meri manzil aap hain ..
kyon main toofaan se darun mera saahil aap hain
koi tufanon se kah de mil gaya sahil mujhe
dil ki ae dhadhkan tehar ja mil gayi manzil mujhe
aapki nazron ne samjha...
Just as I'm your goal, you're mine
Why should I fear the hurricane, when you're my console
Let someone tell these hurricanes,
That the shore of solace has been gifted to me

pad gayi dil par meri aap ki parchhaiyan ..
har taraf bajne lagi sainkadon shahnaaiyaan
du jahan ki aaj khushian ho gayi haasil mujhe
aap ki nazron ne samjha pyaar ke kabil mujhe
dil ki ae dhadhkan tehar ja mil gayi manzil mujhe
aap ki nazron ne samjha...
Your shadows have impressed upon my heart
All around thousands of shahnaayis have begun to play
With a smile you've made me a part of your life



http://www.dailymotion.com/video/x29u2ig_aap-ki-nazroan-ne-samjha-asher-khirad_music




Edited by Neerjaa - 7 years ago
Neerjaa thumbnail
Anniversary 14 Thumbnail Group Promotion 6 Thumbnail Commentator 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago
https://www.youtube.com/watch?v=7bsf4lQXjSo

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=7bsf4lQXjSo[/YOUTUBE]



Asher not knowing about the scheming of her mother and think he has been wronged ,but still he could not oust Khirad from his existence , Wants her back in his life . Well enacted sequence by Fawad Khan & Mahira Khan in Humsafar


MOVIE : Junglee [1961] .. The film stars Shammi Kapoor, Saira Banu, in her debut film, earned a Filmfare nomination as Best Actress and became a star.
Music : Shankar Jaikishan , Lyricist : Shailendra & Hasrat Jaipuri
singer : Mohammed Rafi

Lyrics : ENGLISH TRANSLATION

Ehsaan tera hoga mujh par
dil chahta hai woh kehne do
mujhe tumse mohabbat ho gayi hai
mujhe palko ki chaav mein rehne do) (2)
ehsaan tera hoga mujh par...
I would be indebted to you
If you let me tell you what my heart desires
I have fallen in love with you
Please let me dwell in the shadow of your eyelashes
You would be doing me a great favor...

tumne mujhko hasna sikhaaya ho (2)
rone kahoge ro lenge ab (2)
aansoo ka hamaare gham na karo
woh behte hai to behne do
mujhe tumse mohabbat ho gayi hai...
You were the one who taught me how to laugh
Now, if you ask me to cry, I will
Don't be hurt by my tears
They've already started to flow, so let them fall.
Because I've fallen in love with you
Let me dwell in the shadow of your eyelashes
You would be indulging me...

chaahe banaa do chaahe mitaa do hoo aaa (2)
mar bhi gaye to denge duvaayen (2)
udd udd ke kahegi khaak sanam
yeh dard-e-mohabbat sehne do
mujhe tumse mohabbat ho gayi hai
mujhe palko ki chaav mein rehne do./ 2...
Either make it or destroy it
Even if it kills me, I will sing your praises
Flying around, the ashes will say,
"Let me bear the burdens of love."
For I have fallen in love with you
Let me dwell in the shadow of your eyelashes




http://www.dailymotion.com/video/x29x2v1_ehsaan-tera-hoga-mujh-per-asher-khirad_music

.
Edited by Neerjaa - 7 years ago
Neerjaa thumbnail
Anniversary 14 Thumbnail Group Promotion 6 Thumbnail Commentator 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago

https://www.youtube.com/watch?v=PY6pUUOhD1E

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=PY6pUUOhD1E[/YOUTUBE]


Asher is getting effected by Khirad,s innocent beauty and can not resist himself looking at her . Last part is mine favorite scene Where Fawad Khan has amusing expressions with smirking smile looking at her ,knowing that she is nervous and looking everywhere but not at him . Fawad & Mahira Khan in Humsafar

This song is tribute to Ingrid Bergman, Hollywood actor , who is mine favorite actor Can't Take My Eyes off You - Frankie Valli and The 4 Seasons
Lyrics..

You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you

Pardon the way that I stare
There's nothing else to compare
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak
But if you feel like I feel
Please let me know that it's real
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you

I love you baby, and if it's quite all right
I need you baby to warm the lonely night
I love you baby, trust in me when I say
Oh pretty baby, don't bring me down I pray
Oh pretty baby, now that I've found you, stay
And let me love you baby, let me love you

You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you

I love you baby, and if it's quite all right
I need you baby to warm the lonely night
I love you baby, trust in me when I say
Oh pretty baby, and if it's quite alright
I need you baby to warm the lonely night
I love you baby, trust in me when I say
Oh pretty baby, and if it's quite alright
I need you baby to warm the lonely night


http://www.dailymotion.com/video/x2a14zp_can-t-take-my-eyes-off-you-asher-khirad_music




Edited by Neerjaa - 7 years ago
Neerjaa thumbnail
Anniversary 14 Thumbnail Group Promotion 6 Thumbnail Commentator 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago

https://www.youtube.com/watch?v=bKvkL--3ROg

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=bKvkL--3ROg[/YOUTUBE]

Khirad , thrown out of the house after her reputation is being tarnished , she waits for Asher to come but in vain . Then he calls him from Hyderabad but get no answer then again she calls him from the hospital when she was going to have baby . Asher takes the call and tells her that she is dead for him and that just was the last straw for Khirad . Beautifully done post separation episodes with brilliant acting by Fawad Khan & Mahira Khan in Humsafar

Movie: Light House (1958) starring Ashok Kumar , Nutan
Lyrics: Sahir Ludhianvi , Music: N Datta Singer: Asha Bhosle
Lyrics : English translation

tang aa chuke hain kashmakash-e-zindagi se ham
thukraa na den jahaan ko kahin bedili se ham
tang aa chuke...
I am fed up with this struggle in life;
I may not spurn this world with a dejected heart.

lo aaj hamne tod diyaa, rishtaa-e-ummeed
lo aaj hamne tod diyaa, rishtaa-e-ummeed
lo ab kabhi gilaa na karenge kisi se ham
thukraa na den jahaan ko kahin bedili se ham
tang aa chuke...
Today, I have broken all liens with hope;
There won't be any word of complaint with anyone anymore.

gar zindagi mein mil gaye phir ittafaaq se
gar zindagi mein mil gaye phir ittafaaq se
poochhenge apnaa haal teri bebasi se ham
thukraa na den jahaan ko kahin bedili se ham
tang aa chuke...
If we happen to meet again in life by chance;
I will know my condition from your helplessness.

o aasmaan waale kabhi to nigaah kar
o aasmaan waale kabhi to nigaah kar
ab tak ye zulm sahte rahe khaamoshi se ham
thukraa na den jahaan ko kahin bedili se ham
tang aa chuke ...
O, God in the heavens,
just a glance of favour;
How long I'll have to suffer this injustice in silence.


http://www.dailymotion.com/video/x29xt2w_tang-aa-chuke-hain-kashm-e-kashe-asher-khirad_music

Edited by Neerjaa - 7 years ago
Neerjaa thumbnail
Anniversary 14 Thumbnail Group Promotion 6 Thumbnail Commentator 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago
http://www.youtube.com/watch?v=55ra1fnEwQQ


[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=55ra1fnEwQQ[/YOUTUBE]


Both were victimized and trust and love was betrayed . Khirad calling Asher to come to her and and it can be seen this perspective also where he also must be going through hell where Khirad was treated shabbily .Both were lonely , tormented souls Fawad Khan & Mahira Khan in Humsafar

Movie.. Son of India (1962) Kumkum, Kamaljeet, Jayant,
Lyricist : Shakeel Badayuni, Music Director : Naushad
singers: : Lata Mangeshkar and Mohammad Rafi
Lyrics:Translation in English ...Beautiful composition

Lata... dil todne waale
tujhe dil dhoond raha hai
tujhe dil dhoond raha hai
awaaz de tu kaun si nagri
mein chhupa hai
dil todne waale...
(Heart breaker, my heart is trying to find you
My heart is trying to find you
Give me a sound of a place in which corner you are hidden in
Heartbreaker ..)...

Lata...tu hum ko jo mil jaaye to
haal apna sunaaye
khud roye kabhi aur
kabhi tujh ko rulaaye
kabhi tujh ko rulaaye
wo daag dikhaaye jo hamen
tune diya hai
(When you are found, I would like to tell you how I have lived , I cry Sometimes, and sometimes make you cry
you cry sometimes , show you the pain that you have given me)

Rafi...aye dil ke sahaare tujhe
dil dhoond raha hai
tujhe dil dhoond raha hai
seene mein teri yaad ka
toofan utha hai
aye dil ke sahaare...
(Oh my heart's keeper, my heart is trying to find you
My heart is trying to find you
Inside my heart, there is a storm of memories and remembrance of you
Oh my heart's keeper ..)...

Rafi...dil mein to ye hasrat hai
tere paas main aaun
nazron se gira hoon to
nazar kaise milaaun
nazar kaise milaaun
badnaam hoon nakaam hoon
kya mujh mein raha hai
aye dil ke sahaare
tujhe dil dhoond raha hai...
(My heart desires that I come to you
I have betrayed you, how can I face you
How can I face you
am unrespectable, unsuccessful, now what else is left of me
Oh my heart's keeper, my heart is trying to find you
My heart is trying to find you .)...

Lata...dikhla ke kinaara mujhe
mallaah ne loota
kashti bhi gayi haath se
patwaar bhi chhoota
patwaar bhi chhoota
ab aur na jaane meri
taqdeer mein kya hai
dil todne waale...
(The boatman showed me the flow of ocean and left me alone
The boat left my hands, so did everything
So did everything
Now I don't know what else is left in my fate)

Rafi...bechain udhar tu hai
to majboor idhar hum
baithe hain chhupaaye hue
ashqon mein tera ghum
ashqon mein tera ghum
har chot ubhar aayi hai
har zakm hara hai
Lata...dil todne waale...
RAFI : Restless you are over there, while I am helpless over here
I am here hiding all the pain in my tears
All the pain in my tears
Every pain have erupted, every scar is fresh


https://youtu.be/ts5n-PdqHhc

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=ts5n-PdqHhc&feature=youtu.be[/YOUTUBE]


Edited by Neerjaa - 7 years ago
Neerjaa thumbnail
Anniversary 14 Thumbnail Group Promotion 6 Thumbnail Commentator 1 Thumbnail
Posted: 10 years ago

https://www.youtube.com/watch?v=TAF9Bi5neq4

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=TAF9Bi5neq4[/YOUTUBE]

Pictured on Zaroon Kashaf enacted by Fawad Khan & Sanam Saeed ,who breathed life in to characters to make them from real world in Zindgi Gulzar Hai

Movie : Anubhav ( 1971 ) starring SANJEEV KUMAR ,TANUJA, DINESH THAKUR
Music Director: Samual Rearrange, Monjoy Rearrange, Kanu Roy ,LYRICS: GULZAR
Director: Basu Bhattacharya ,
Singer: Geeta Dutt . perhaps Geeta Dutt,s last compositi
Lyrics : ENGLISH TRANSLATION / Beautiful poetry with deep meaning lyrics

Meraa dil jo meraa hotaa
Palakon pe pakad leti
Honthon pe uthaa leti
Haathon me khudaa hotaa
Meraa dil ...
ONLY IF MY HEART BELONGED TO ME
WOULD HAVE CAUGHT WITH MY EYELASHES
LIFTED WITH MY LIPS
WOULD BE ENGRAVED IN MY HANDS

Sooraj ko masal ke main
Chandan ke tarah malati
Sone kaa badan le kar
Kundan ki tarah jalati
Is gore se chehare par
Aainaa fidaa hotaa
Meraa dil ...
WOULD HAVE MASHED THE SUN
AND RUBBED LIKE SANDALWOOD
HAVING BODY LIKE GOLD AND THAT BURNT LIKE PURE GOLD
ON THIS BEAUTIFUL FAIR FACE , MIRROR WOULD HAVE FELL IN LOVE

Barasaa hai kahin par to
Aakaash samundar mein
Ik boond hai chandaa ki
Utare na samundar mein
Do haathon ke okh mein ye
Gir padataa to kyaa hotaa
Haathon mein khudaa hotaa
Meraa dil ...
SOMEWHERE SKY HAS POURED IN THE OCEAN
BUT NOT ONE DROP OF MOON DROPPED IN THE OCEAN
ONLY IF IT WOULD HAVE FELL IN TO THE PALMS OF BOTH HANDS
WOULD HAVE ENGRAVED IN HANDS


http://www.dailymotion.com/video/x2a75oo

http://www.dailymotion.com/video/x2a75oo_mera-dil-jo-mera-hota-zasoon-kashaf_music



Edited by Neerjaa - 7 years ago
Top