Originally posted by: FingerFetish
The world blooms in the eyes of flowersThe dark world in the eyes of KadaHow accurate is this? 😆
That app is so bad it gave up half way and didn’t even bother to translate Kada
Bigg Boss 19: Daily Discussion Thread - 27th Nov 2025
SAASS & BAHUS 27.11
PYAAR KI KAHANI 28.11
Yeh Rishta Kya Kehlata Hai Nov 27, 2025 Episode Discussion Thread
Dharmendra Celebration Of Life Prayer Meet
Anupamaa's new home in Mumbai !!!!
Hrithik Roshan is over & out?
Deepika’s flop brand 82°E reports loss of 12.26 crores
Vrinda Angad Marriage
ManVik OS - by the poolside ;)
EVICT ASHNOOR
Tere Ishks 2-week condition shrinks Dhurandhar’s show count ?
Saraayah Malhotra - Sid-Kiara s Baby name 💖
🏏Women's Premier League Mega Auction 2026🏏
Originally posted by: FingerFetish
The world blooms in the eyes of flowersThe dark world in the eyes of KadaHow accurate is this? 😆
That app is so bad it gave up half way and didn’t even bother to translate Kada
Originally posted by: Chameli_billi
That app is so bad it gave up half way and didn’t even bother to translate Kada
Literally refuses to acknowledge and translate the word. 🙂
![]()
Originally posted by: FingerFetish
The world blooms in the eyes of flowersThe dark world in the eyes of KadaHow accurate is this? 😆
Phool means flower, kada means thorns..
Literally: In eyes of flowers, the world is full of flowers and in eyes of thorns, world is full of thorns.
However you are, you will perceive the world accordingly!!
Is that Nepali version of beauty lies in the eyes of beholder😆
That’s certainly one way to look at it 😆 but I think the closest English equivalent would be, “what you see depends not only on what you look at but also on where you look from.”
Originally posted by: Just_Say_Cheese
Phool means flower, kada means thorns..
Literally: In eyes of flowers, the world is full of flowers and in eyes of thorns, world is full of thorns.
However you are, you will perceive the world accordingly!!
Thank you. What a beautiful saying. I only figured out phool and aakha lol
Originally posted by: IWILLDIESINGLE
Phool ko aakha maa phoolai sansara, kaada ko aakha maa kaada sansara.
I tried Google Translate and this was the result
Gujarati - detected
Phūla kō āṅkha māṁ phūlā'ī sansāra, kāḷā kō āṅkha māṁ kāḷā sansāra
English
Flower world in flower eye, black world in black eye

The bungalow is in Andheri. Not that cheap, but cheap for BW A-listers
https://www.instagram.com/p/CZcRrU5M60N/?utm_source=ig_web_copy_link
Shifted to bungalow in Yari Rd, Versova, Andheri West
Nawazuddin Siddiqui teams up with Mission Impossible actor Ilia Volok for a heist film titled Faraar...
Diwali Dhamaka: Why does Vicky look so much like Nawazuddin Siddiqui? What do you think? Like seriously why? Vicky looks just like a taller...
Nawazuddin Siddiqui is back playing a ‘struggler’ 15 years after his big break 'Sarfarosh'...
0