Originally posted by: DeviatedTesoro.
For the english translation? Because we're handwriting it for the first one.
I was thinking that in the first post, we put down a little bit about Urdu maybe?
Second post: The audio and the Urdu handwritten letter along with roman Urdu of the translation.
Third post: English translation.
Fourth post: Credits and VM/Documentary or something.
So, the handwritten is on actual paper.
Roman Urdu text can be on a texture that looks like paper.
And the translation can be on a picture or something that represents Pakistan REALLY well. Maybe a sig of the monuments of Pakistan and people of Pakistan.
comment:
p_commentcount