Originally posted by: Iamlikethisonly
I don’t know about other scenes but these dialogues are near copies:
KD: Season 8 Episode 24 .Watch from where the time ticker is 13min 10 s all the way down to 12min.
Rono says after apologizing on behalf of Emon: “Rupkotha go and eat something
Kaku: No no no- just because you say it she is not going to eat. You will have to sit here in this room and eat together.
(Rono was sitting at table . He gets up in apparent discomfort- am assuming this because here they do it focus on Rono’s expressions like they did Virat showing disgust)
Kaku(in answer to his discomfort-continues to speak); Why? Why? Why? Why can’t you sit here and eat? You an Emon sit in the room and eat. Why can’t you (and RK) sit here and eat? I will ask For food to be sent up here for you.
Rono: I don’t want to eat- I my stomach is full
Kaku: Oh, your tummy is full, you won’t eat. That’s fine then. But you will make her (RK) eat…
Rupkotha: What are you saying Auntie? Am I a small girl? A child that someone has to feed me?
Kaku: Listen listen, when people become angry, their head heats up and everyone becomes like a child. That’s why Rono will feed you with his own hands.(music and sound effects to show Rono’s and RK’s shock). ….
Kaku continues: You will eat .His wife said so many things and insulted you and hurt you. So Rono has to make you sit and feed you with his own hands (nijer haathe). Rono! You will make sure she eats everything, understand?’
Now the difference I think is that that Nayanmani( Kaku) character is a bit more subtle in her ‘’evilness’ than BK. So they portray her as being outwardly saint like - as a widow she wears white all the time. And she is a little more ‘motherly’ not thug like like BK is shown to be. And over the course of this conversation she doesn’t tell Rono: ‘Okay so you and RK( Pakhi) might have had something between you before marriage”…. Also the scenes are all wide shots.and Rono’s face is near expressionless whereas in Ghum, they show Virat as being disgusted so all these differences make the Ghum version ‘sleazy’ even though the dialogues are copied word for word