A heart tugging adaptation of a Gujarati folksong. Irfan Khan poured his soul in depicting a father here. Not a Lori in the true sense.
Movie: Angrezi Medium (2020)
Song: Laadki
Music: Sachin Jigar
Artist: Divya Kumar
Coke studio performance
A heart tugging adaptation of a Gujarati folksong. Irfan Khan poured his soul in depicting a father here. Not a Lori in the true sense.
Movie: Angrezi Medium (2020)
Song: Laadki
Music: Sachin Jigar
Artist: Divya Kumar
Coke studio performance
Song: Nīza Mājhyā Sonulyā
Singers: Sudhir Phadke, Suman Kalyanpur
Movie: Nandinī (1969)
Lyricist: Gajanan Digambar Madgulkar
Music: Vishwanath More
https://www.youtube.com/watch?v=JQAWs-tEdkc
Lyrics
नीज माझ्या सोनुल्या
चांदण्यांची शेज करुनी
शान्त निजल्या सावल्या
Nīza mājhyā sonulyā
Çāndaṇyāñcī śeza karunī
Śānta nizalyā sāvalyā
Sleep, my golden child
Making a bed of luminaries
Still lie asleep the shadows
हलत नाही पान हाती
गोड वारा जाय भोवती
तेज की जाणे उभ्याने नीज वेली झोपल्या
Halata nāhī pāna hātī
Goḍa vārā zāya bhovatī
Teja kī zāṇe ubhyāne nīza velī zhopalyā
Not a leaf moves in hand
Sweet wind goes around
Energy might know how upright vines sleep sleep
झोप लागे रे कळ्यांना
घट्ट मिटती पाकळ्यांना
सातरङ्गी पाखरांचा मेळ झाडा फांदुल्या
Zhopa lāge re kaḷyāṃnā
Ghaṭṭa miṭatī pākaḷyāṃnā
Sātaraṅgī pākharāṃçā meḷa zhāḍā phāndulyā
Buds are going to sleep
Tightly they close petals
Seven-coloured birds unite with trees' branches
झोपल्या रे लाख तारा
चांद जागा दे पहारा
नीज राजा लोचनीच्या थकून गेल्या वाहुल्या
Zhopalyā re lākha tārā
Çānda zāgā de pahārā
Nīza rājā locanīcyā thakūna gelyā bāhulyā
Hey, countless stars are asleep
The moon, awake, keeps watch
Sleep, king. In your eyes, worn out are all images.
I could not hear some words distinctly; please correct me if you catch any mistakes.
comment:
p_commentcount